マドリッドの王立植物園で茶の湯が行われました。


マドリッドの王立植物園は今の季節、緑が青々としていました。都会に いながら鳥たちのさえずりしか聞こえない静かな空間。その中にひっそりと佇むヴィジャヌエバ・パビジョン会場で日本文化イベントが厳かに行われました。4 日間にわたる生け花と水石アートの展覧会、日本太鼓、着付け、琴演奏、書道、茶の湯などのイベントは、ヨーロッパ各国からの来客者で賑わいました。ポーラ ンド、スウェーデン、ノルウェー、フランス、ブルガリア、イギリス、などなど、いろいろな国々の言語が飛び交い、特に東欧からの来客者の方々が多かったよ うな印象を受けました。日本庭園・茶室を模した茶道のイベント会場では、素晴らしい琴の演奏の後、Asociación de Ikebana de Españaの皆さんによる「茶の湯」が行われました。着物を見事に着こなし颯爽と歩く日本人女性の美しさにはただただ見とれるばかりでした。また、 Asociaciónの皆さんは、毎日沢山の来客者の方々に、お抹茶とお菓子(本格的な和菓子の浮島)を振る舞ってくださいました。ざ・抹茶はうすから は、水出し煎茶と甘いグリーンティを提供させていただきました。この素晴らしいイベントに今年も参加させていただくことができ、本当に光栄に、大変嬉しく 思っております。有難うございました。

Hoy se clausura la Exposición de Ikebana, Ceremonia del té y otras artes japonesas celebrada en el Real Jardín Botánico de Madrid. Agradecemos a la maestra Eiko Kishi y a todo el equipo de la Asociación de Ikebana de España por habernos invitado a participar en este evento tan bonito. Nos ha encantado el nivel tan alto de la atmosfera japonesa que la Asociación ha logrado. Es un placer para nosotros compartir algunas fotografías que hemos hecho en la Exposición.






















マドリッドの王立植物園は今の季節、緑が青々としていました。都会にいながら鳥たちのさえずりしか聞こえない静かな空間。その中にひっそりと佇むヴィジャヌエバ・パビジョ ン会場で日本文化イベントが厳かに行われました。4日間にわたる生け花と水石アートの展覧会、日本太鼓、着付け、琴演奏、書道、茶の湯などのイベントは、 ヨーロッパ各国からの来客者で賑わいました。ポーランド、スウェーデン、ノルウェー、フランス、ブルガリア、イギリス、などなど、いろいろな国々の言語が 飛び交い、特に東欧からの来客者の方々が多かったような印象を受けました。日本庭園・茶室を模した茶道のイベント会場では、素晴らしい琴の演奏の後、 Asociación de Ikebana de Españaの皆さんによる「茶の湯」が行われました。着物を見事に着こなし颯爽と歩く日本人女性の美しさにはただただ見とれるばかりでした。また、 Asociaciónの皆さんは、毎日沢山の来客者の方々に、お抹茶とお菓子(本格的な和菓子の浮島)を振る舞ってくださいました。ざ・抹茶はうすから は、水出し煎茶と甘いグリーンティを提供させていただきました。この素晴らしいイベントに今年も参加させていただくことができ、本当に光栄に、大変嬉しく 思っております。有難うございました。

















































































































































































































コメント